கில்லி – Gilli

மார்ச் 21, 2006

kaNi or KaNiNi? – Iramaki

Filed under: தமிழ் — prakash @ 2:24 பிப

electricity ன்னா மின்சாரம். அப்ப, electric lamp ன்னா, மின்சாரவிளக்கு என்று சொல்வதில்லை.. மின்விளக்கு என்று தானே சொல்கிறோம்? அதே போல, கணிணி, கணிப்பொறி என்று இப்போது அழைப்பதை, முன்னொட்டு, பின்னொட்டு ( prefix , suffix) சேர்க்கும் போது, கணி என்று சுருக்குவதுதான் முறை என்பதை, விளக்குகிறார் இராம.கி..

computer simulation -கணிப்பொறிப் பாவனை
computer utility -கணிப்பொறிப் பயனமைப்பு
computer aided design -கணிப்பொறிவய வடிவமைப்பு
computerisation -கணிப்பொறிமயமாக்கல்
computer phobia -கணிப்பொறி அச்சம்

இந்தக் கூட்டுச் சொற்களில், “ப்பொறி” என்ற எழுத்துக்களை எடுத்துவிட்டுப் படியுங்கள்; உடனே, இந்தக் கூட்டுச் சொற்கள் சொல்வதற்கும் எளிதாக இருக்கும்; பொருளும் மாறு படாது. (நான் மேலே உள்ள சொற் தொகுதிகளில் கணிப்பொறி என்ற சொல்லிற்கு அப்புறம் அடுத்து வரும் சொற்களைப் பற்றி இங்கு முன்னிகை – comment – அளிக்கவில்லை.)

மேலும்…

Advertisements

பின்னூட்டமொன்றை இடுங்கள் »

இன்னமும் ஒரு பின்னூட்டமும் இல்லை

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

மறுமொழியொன்றை இடுங்கள்

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / மாற்று )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / மாற்று )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / மாற்று )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / மாற்று )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: